본문 바로가기

한문◈서예

반야심경



채운 作↑

 

 

 

 

청헌 최석봉 선생님 作


 

摩訶般若波羅蜜多心經
마하반야바라밀다심경

 

 觀自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 照見 五蘊皆空 度一切苦厄
 관자재보살 행심반야바라밀다시 조견 오온개공 도일체고액

 舍利子 色不異空 空不異色 色卽是空 空卽是色 受想行識 亦復如是
 사리자 색불이공 공불이색 색즉시공 공즉시색 수상행식 역부여시

 舍利子 是諸法空相 不生不滅 不垢不淨 不增不減
 사리자 시제법공상 불생불멸 불구부정 부증불감

 是故 空中無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 無色聲香味觸法
 시고 공중무색 무수상행식 무안이비설신의 무색성향미촉법

 無眼界 乃至 無意識界 無無明 亦無無明盡 乃至 無老死 亦無老死盡
 무안계 내지 무의식계 무무명 역무무명진 내지 무노사 역무노사진

 無苦集滅道 無智亦無得 以無所得故
 무고집멸도 무지역무득 이무소득고

 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 遠離顚倒夢想 究竟涅槃
 보리살타 의반야바라밀다고 심무가애 무가애고 무유공포 원리전도몽상 구경열반

 三世諸佛 依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提
 삼세제불 의반야바라밀다고 득아뇩다라삼막삼보리

 故知 般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 是無上呪 是無等等呪
 고지 반야바라밀다 시대신주 시대명주 시무상주 시무등등주

 能除 一切苦 眞實不虛 故說 般若波羅蜜多呪
 능제 일체고 진실불허 고설 반야바라밀다주

 卽說呪曰, 揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提娑婆訶
 즉설주왈, 아제아제 바라아제 바라승아제 모지사바하 (세번)

 

우리말 번역 : "뜻으로 푼 반야심경"

 

두루 차고 깊은 지혜 한마음은 밝았으니

 저 세상과 이 세상을 두루 살펴 자재로이 행하시는 한마음이

 죽은 세상 산 세상 한데 비추어 보시니

모든 중생들은 본래부터 

공생(共生), 공심(共心), 공용(共用), 공체(共體), 공식(共食)하며

고정됨이 없이 다투고 화하여 돌아가건만 그것을 몰라서 일체 고(苦)의 길을 걷나니라.

 

사리자여,

물질과 마음이 다르지 않고 마음은 모든 물질적 현상과 다르지 않나니

모든 물질적 현상은 곧 한마음으로 좇아 있나니라. 

느끼는 생각과 행하는 의식도 또한 둘이 아니어서 이와 같나니라.

 

사리자여, 

우주 생명과 모습은 본래 생겨났다 없어졌다 함도 없으며

 더러운 것도 깨끗한 것도 없으며 늘지도 줄지도 않느니라.

 

이런 고로 고정됨이 없는 차원의 물질도 둘이 아닌 까닭에 없나니

감각, 지각, 의지적 행동, 인식작용도 따로 없느니라.

 

눈, 코, 귀, 혜, 몸, 뜻도 따로 고정됨이 없으며

냄새, 맛, 감촉, 법도 따로 고정됨이 없으며

보이는 세계와 의식 세계까지도 따로 고정됨이 없느니라.

 

죽지 않는 것도 죽는 것도 또한 둘이 아닌 고로 없으며

 늙고 죽음도 없고 또한 늙고 죽음이 다함까지도 없느니라.

 

온갖 괴로움의 원인과 괴로움을 벗어나는 방법까지도 없으므로

 지혜도 깨달음도 얻을 바가 없으니 없는 까닭은 일체 고정된 것이 없이

 화(化)하여 찰나 찰나 나투는 까닭이니라.

 

자유인의 한마음은 깊은 무(無)의 세계에 회전하며 일체 걸림이 없느니라.

 

마음에 걸림이 없는 고로 두려움이 없으며 

뒤바뀐 헛된 꿈 같은 생각을 떠나서 본래부터 영원한 밝음의 구경에 이르렀나니라.

 

과거 현재 그리고 미래의 모든 부처님들도 

이 마음 자리를 깨달아 가장 높고 밝은 지혜를 얻어 

생사를 초월하고 자유 자재의 경지를 성취하셨나니 마땅히 알라. 

 

깊은 미지의 지혜로운 한마음이야말로 

가장 신비하고 가장 밝고 가장 높고 가장 당당한 위 없는 심경이므로

이 깊은 미지의 주문은 진실하여 허망치 않음을 알라.

일체 고난에서 벗어나리라. 

이에 깊은 한마음을 깨닫는 주문을 설하노니,

발 없는 발로 길 없는 길을 어서 어서 벗어나세 

우리 함께 벗어나세

이승 저승 없는 마음 어서 어서 벗어나세 

한마음의 깨달음은 

그대로 여여하게 밝았으니 

우리 함께 어서 어서 벗어나세(3번)

 



 

'한문◈서예' 카테고리의 다른 글

한문 예서체(사신비)  (0) 2018.10.31
漢字의 書體 (한자의 서체) 갑골문  (0) 2018.10.29
壽.................목숨 수  (0) 2018.10.19
법고창신(法古創新)  (0) 2018.10.19
易地思之(역지사지)   (0) 2018.10.18